And just on the other side, the Fortress of Ultimate Darkness.
E aldilà di questa linea... c'è la fortezza delle tenebre eterne.
Through that door, up the stairs, and it's just on the left.
Esce da quella porta, sale le scale e la trova sulla sinistra
Look, I was just on the horn with my man Roy Darucher.
Ero giusto al telefono col mio amico Roy Darucher.
I'm just on the wrong continent, that's all.
È solo che sono nel continente sbagliato.
It was just on the news.
L'hanno detto poco fa al telegiornale.
And focus most of all on this part of Africa just on the edge of the Sahara.
E ne concentra la maggior parte in questa zona dell'Africa proprio al confine del Sahara
She was just on the fucking cover of Playboy, Charlie.
Cazzo, era sulla copertina di Playboy, Charlie.
Now, the top casinos can clear $3 million a day just on the floor.
I casinò al top guadagnano anche 3 milioni al giorno soltanto nelle sale pubbliche.
Now, I found the plate near the reef just on the other side.
Ho trovato il piatto vicino alla scogliera dall'altro lato.
Everyone you blame for your mistakes is waiting for you just on the other side.
Tutti coloro che incolpi per i tuoi sbagli ti stanno aspettando dall'altra parte.
Every movement I made was entirely random, every new personality just on the roll of a dice!
Ogni mio movimento è stato del tutto casuale, ogni nuova personalità era l'esito del lancio di un dado!
The crash site's just on the other side of this valley.
L'elicottero è al di là della valle.
Hop on that just on the name alone.
Con quel nome come posso dir di no?
And not just on the cheek, but on the mouth.
E non semplicemente sulla guancia ma sulla bocca!
Just on the hope that Arthur will remember who I am, even for a moment, and if he does, I'm going to be there.
Spero solo che Arthur si ricordi di me... anche solo per un istante... e che io sia li', quando questo accada.
The intercept originated from a local Internet cafe, just on the other side of town.
L'origine dell'intercettazione è un internet caffè del posto, dall'altra parte della città.
There's a safe house just on the other side of the bridge.
C'è una casa sicura proprio sull'altro lato del ponte.
And not just on the baby.
E non solo per il bambino.
Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim.
Ha guadagnato punti e ora è psicologicamente più forte.
I was just on the roof.
Ero proprio... mi trovavo giusto sul tetto.
Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool.
Nangi è dall'altra parte della Piscina del Piacere.
Th-There's a little crack there just on the bottom, but I think you know something about that already.
C'è una piccola crepa qui vicino alla base... ma credo che lei ne sappia già qualcosa.
I've known drunks to lift the lids off toilets in strange places just on the off chance.
Ho conosciuto ubriachi sollevare i coperchi delle tazze in posti strani solo nell'eventualita'.
But ultimately what matters most is what lies just on the other side of that door.
Ma in fondo, quello che conta di più... è quello che si trova dall'altra parte di questa porta.
And then he bites you on the neck, not super hard, just on the brink between pleasure and pain.
E poi ti morderebbe il collo, non molto forte, solo sulla superficie tra piacere e dolore.
The National Stadium, which is just on the other side of the river, and the Copernicus Science Centre are both less than 3 km away from the hotel.
Lo Stadio Nazionale, ubicato proprio dall'altra parte del fiume, e il Centro Scientifico Copernico, distano meno di 3 km.
We observe the cells in a plate, and they're just on the surface.
Noi osserviamo le cellule su un vetrino, e ne vediamo solo la superficie.
Now this prince loved his music, but he also loved the country castle that he tended to reside in most of the time, which is just on the Austro-Hungarian border, a place called Esterhazy -- a long way from the big city of Vienna.
Quel principe amava la sua musica, ma amava anche il castello di provincia nel quale tendeva a passare la maggior parte del tempo, e che si trova sul confine austro-ungarico, un luogo chiamato Esterhazy, molto distante dalla grande città di Vienna.
And in fact, these free courses could not only be available just on the Internet, but you could make it so that DVDs were always available, and so anybody who has access to a DVD player can have the very best teachers.
Ed in effetti, si potrebbe rendere disponibili questi corsi gratuiti non solo su Internet, ma su DVD, disponibili ovunque, così chiunque possa riprodurre un DVD avrà i migliori insegnanti a disposizione.
(Laughter) Well, I was just on the edge of my seat.
(Risate) Qui mi stavo quasi ribaltando dalla sedia.
5.8191108703613s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?